CA
ON
추천업소
추천업소 선택:
추천업소 그룹 리스트
  • 식품ㆍ음식점ㆍ쇼핑1
  • 부동산ㆍ건축ㆍ생활2
  • 미용ㆍ건강ㆍ의료3
  • 자동차ㆍ수리ㆍ운송4
  • 관광ㆍ하숙ㆍ스포츠5
  • 이민ㆍ유학ㆍ학교6
  • 금융ㆍ보험ㆍ모기지7
  • 컴퓨터ㆍ인터넷ㆍ전화8
  • 오락ㆍ유흥ㆍPC방9
  • 법률ㆍ회계ㆍ번역10
  • 꽃ㆍ결혼ㆍ사진11
  • 예술ㆍ광고ㆍ인쇄12
  • 도매ㆍ무역ㆍ장비13
  • 종교ㆍ언론ㆍ단체14
torontokjv
토론토 은혜침례교회는 2005년 6월 12일 Canada, Toronto의 구원 받은 이 형제님이 운영하는 한 의원 부설 학원에서 10명 의 성도들이 모여 출발하였습니다. 한 형제의 열정적인 수고와 바른 성경에 대한 사랑으로 모인 작은 모임이었습니다. 그리고 지금도 작은 모임이지만, 수많은 역경과 어려움을 주님의 공급으로 이겨내면서 토론토 지역에서 복음을 전하고 진리를 전파하는 일을 꾸준히 하고 있습니다. 본 침례교회는 지속적이고 효과적인 복음전파를 위해 힘쓰고 있습니다. 이러한 취지를 바탕으로 본 홈페이지도 운영하고 있습니다. 물론, 본 홈페이지는 오프라인뿐만 아니라 온라인으로도 성도의 교제가 가능했으면 하는 바람도 있습니다. 그러나, 가장 바람직한 것은 오프라인 상의 성도의 교제이겠지요 *^^* 교회란, 불러냄을 받은 사람들의 모임입니다. 그리스도인은 세상으로부터 불러냄을 받은 사람들입니다. 그리스도인은 세상에 살고 있지만, 세상과 하나가 될 수는 없습니다. 그래서 외롭고 힘들 때도 있습니다(물론 주님께서 항상 함께 하시기에 견딜 수 있지만...). 그리스도인이 그리스도인과 교제가 없다면, 참으로 힘들 수밖에 없습니다. 본, 홈페이지는 복음전파와 진리전파 외에도 성도의 교제를 통해 그리스도 안에서의 아름답고 건전한 나눔과 섬김이 있기를 바라는 것입니다. 이 작은 공간이 주 안에서 규모있고 아름답게 사용되기를 바랍니다.
블로그 ( 오늘 방문자 수: 26 전체: 178,900 )
홍수에 대하여(problem text 번역)
lhyunsik

홍수에 대하여(problem text 번역) 2004/11/13 다음 글은 피터 러크만의 에서 발췌한 글이다. 창세기 1: 1 태초에 하나님께서 하늘과 땅을 창조하셨느니라. 1: 1 In the beginning God created the heaven and the earth. 1: 2 땅은 형체가 없고 공허하며 어두움이 깊음의 표면에 있으며 하나님의 영은 물들의 표면에서 거니시더라. 1: 2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. 1: 3 하나님께서 말씀하시기를 “빛이 있으라.” 하시니, 빛이 있더라. 1: 3 And God said, Let there be light: and there was light. 창세기 1장 1절과 3절 사이에 "gap"이 있는 것인가? (하나님께서 과연 그렇게 말씀하시더냐?창 3:1) 이렇게 시작한 그들의 질문에 답하기 위해서 그들이 과연 어디로 달려가는가? 어떤 학자는 "was"라는 단어의 숨겨진 깊은 뜻을 캐내기 위해 히브리어로 달려간다. 또 다른 사람은 "cognant"라는 단어를 찾기 위해 70인역을 찾는다. 두 명이상의 학자들은 세가지 이상의 두툼한 헬라어 사전을 뒤적인다. 왠 줄 아는가? 올바른 해석은 교육(자신들이 세운 기독교 교육 정규과정)을 통해서 이루어진다고 당신에게 생각하도록 하기 위해서이다. 그래서 얻은 결론은 무엇인가? 1절과 3절 사이에는 어떤 간격(gap)도 없다. 단지 물(H2O)만 있을 뿐이다. 그러나 성경은 스스로 답한다. 성경을 성경으로 비교해야만 하나님의 계시는 열린다. 그 성경이 변개되지만 않았다면, 모국어로 번역된 어떤 성경도 좋다. 영어를 쓰는 나라는 킹제임스 성경을 보라. 독일어를 모국어로 가지고 있는 사람은 루터성경을 보라 한국어를 모국어로 사용하는 사람은 한글킹제임스성경을 보라 그리고 성경을 성경으로 비교하면서 문제를 찾아라. 그러면 초등학교 어린이일지라도 이들 헬라어 학자나 히브리어 학자보다 월등하게 진리의 지식에 도달하게 될 것이다. ================================================= 창 1:2에는 홍수가 있었다. 이 홍수는 노아의 홍수나 다니엘 9:26의 홍수나 계시록 12:15의 어떤 홍수와 무관한 홍수이다. 베드로후서 3:15의 홍수를 노아의 홍수인것처럼 생각하게 하는 학자들은 베드로후서 3장 문맥 어느 곳에서도 노아의 홍수라는 증거가 하나도 없음을 알아야 한다. 노아는 지구를 "다시 채웠다(replenish)" . 아담이 지구를 다시 채웠던 것 처럼(replenish).... 노아는 그가 벌거벗었을 때 범죄하였다. 아담이 그랬던 것처럼... 노아는 세 이름을 가진 아들이 있었다. 아담이 그랬던 것처럼....그 중 한 아들은 그리스도의 모형이다. 그리고 다른 하는 저주 아래 놓였다. 아담의 아들들의 경우처럼...노아가 임명을 받기 전에 홍수(심판)가 있었다. 아담이 임명을 받기 전에도 홍수(창 1:2)가 있었다. 성경을 단지 읽어 보아라. 그리고 비교해 보라. 하나님께서 까닭없이 기록해셨겠는가? 이렇게 성경을 성경으로 비교하여 얻는 지식은 결코 헬라어 문법을 따져서 얻을 수 없는 것이다. 성령께서 기록하신 성경을 난도질 하는 성경학자들에게 성령께서 조명을 주실리 없다. 그들은 결코 도달할 수 없는 진리의 지식을 당신은 목격하기 바란다. 그리고 둘 사이에 머믓 머뭇하지 말고 결단을 내려라. "성경이 무엇이라 말씀하시는가?"인가? 아니면 "하나님께서 과연그렇게 말씀하시더냐?"인가? ---------------------------------------------------- 베드로후서 3장 3: 1 사랑하는 자들아, 이제 내가 이 두 번째 편지를 너희에게 쓰는 것은 이 편지들로 말미암아 너희로 기억나게 하여 너희의 순수한 생각을 일깨워 주려 함이니 3: 1 This second epistle, beloved, I now write unto you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance: 3: 2 그리하여 거룩한 선지자들이 미리 전한 말씀과 주 곧 구주의 사도들인 우리에게 주신 계명을 생각나게 하려는 것이라. 3: 2 That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour: 3: 3 먼저 알 것은 이것이니 마지막 날들에 조롱하는 자들이 와서 그들의 정욕대로 행하며, 3: 3 Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts, 3: 4 말하기를 “그가 온다는 약속이 어디 있느냐? 조상들이 잠든 이래로 만물은 창조의 시작부터 그대로 있다.” 하니 3: 4 And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation. 3: 5 이는 그들이 이것을 고의로 잊으려 함이라. 즉 하나님의 말씀에 의해 하늘들이 옛적부터 있었다는 것과, 땅도 물에서 나왔고 물 안에 있었다는 것이니 3: 5 For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water: 3: 6 이로써 이전에 있던 세상은 물이 범람해서 멸망하였느니라. 3: 6 Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished: 3: 7 그러나 현재 있는 하늘들과 땅은 그 동일한 말씀으로 보존되어 있으되 경건치 아니한 자들의 심판과 멸망의 날에 불사르려고 간수되어진 것이니라. 3: 7 But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. 3: 8 사랑하는 자들아, 주께는 하루가 천 년 같고 천 년이 하루 같은 이 한 가지를 잊지 말라. 3: 8 But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day. 3: 9 주의 약속은 어떤 사람들이 더디다고 생각하는 것같이 더딘 것이 아니라 오직 우리에 대하여 오래 참으시어 아무도 멸망하지 않고 다 회개에 이르게 하려 하심이라. 3: 9 The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance. 3: 10 그러나 주의 날이 밤에 도둑같이 오리니 그 날에는 하늘들이 굉장한 소리를 내며 사라지고 우주의 구성 요소들이 맹렬한 불로 녹아 내리며 땅과 그 안에 있는 일들이 타버릴 것이라. 3: 10 But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up. 3: 11 그때 이 모든 것이 녹아지리니 너희가 모든 거룩한 행실과 경건에 있어 어떠한 사람들이 되어야겠느냐? 3: 11 Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness, 3: 12 하나님의 날이 오기를 고대하고 열망하라. 그때는 하늘들이 불에 타서 녹아 버리고 우주의 구성 요소들도 맹렬한 불에 녹아질 것이나 3: 12 Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat? 3: 13 우리는 그의 약속대로 의가 거하는 새 하늘들과 새 땅을 기다리도다. 3: 13 Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. 3: 14 그러므로 사랑하는 자들아, 너희가 이런 것을 기다리고 있으니 점 없고 흠 없이 평강 가운데서 그분께 발견되도록 힘쓰라. 3: 14 Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless. 3: 15 또 우리 주의 오래 참으심이 구원인 줄로 생각하라. 우리의 사랑하는 형제 바울도 그가 받은 지혜대로 너희에게 그렇게 썼고 3: 15 And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you; 3: 16 그의 모든 편지에서도 이런 것에 관하여 말하고 있으나 그 가운데는 깨닫기 어려운 것이 더러 있어 무식한 자들과 견고하지 못한 자들이 다른 성경들처럼 억지로 풀다가 스스로 멸망에 이르느니라. 3: 16 As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. 3: 17 그러므로 사랑하는 자들아, 너희가 이런 것을 미리 알았으니 악한 자들의 미혹에 이끌려 자신의 견고한 입장에서 떨어지지 않도록 주의하라. 3: 17 Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness. 3: 18 오직 은혜와, 우리 주 곧 구주 예수 그리스도를 아는 지식 안에서 자라가라. 영광이 이제와 영원토록 그에게 있을지어다. 아멘. 3: 18 But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen. (힌트: 현재 있는 하늘들, 즉, 복수임을 주의하라. 노아의 홍수는 하나님의 지으신 여러개의 하늘들 중에서 첫째 하늘 아래 일어났던 일이다. 창1:2는 대 우주적 홍수 사건이다. 이전에 있던 세상은 노아 홍수 이전의 지구 상의 세상이 아니다. ) <보충> 3: 6 이로써 이전에 있던 세상은 물이 범람해서 멸망하였느니라. 3: 6 Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished: 3: 7 그러나 현재 있는 하늘들과 땅은 그 동일한 말씀으로 보존되어 있으되 경건치 아니한 자들의 심판과 멸망의 날에 불사르려고 간수되어진 것이니라. 3: 7 But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. - 해설- 6절에 '이전에 있던 세상'과 7절에 '현재 있는 하늘들과 땅'을 대비하여 보라. 즉, 현재 있는 세상(하늘들과 땅)에는 대기권 아래의 하늘만 포함하는 것이 아니라 우주전체의 하늘도 포함되고 있음을 알 수 있다. 따라서 이전에 있던 세상은 전체 우주를 가르키며 현재 있는 세상도 우주 전체이다. 그 사이에 물로 심판이 있었다는 말씀이다. 명백하지 않는가? 이것은 노아의 홍수 사건을 다루고 있는 게 아니다. 노아의 홍수는 지구 아래에서의 사건이다. 우주적 대 홍수사건(창 1:2)의 재판에 불과한 것이다. + 박노길 형제(부산성경침례교회) +